No Metrô do Rio, uma aula de tradução.

No Metrô do Rio, uma aula de tradução.

Em português: “Observe atentamente o espaço entre o trem e a plataforma”

Em inglês: “Mind the gap”

Comentários

  1. Correção: "Mind the gap" não é a tradução genérica. É uma expressão tipicamente britanica, que se ve nos metrôs de lá.

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

FINALMENTE!

POEIRA E COUNTRY