Nomes de doenças muitas vezes são difíceis de falar.

Nomes de doenças muitas vezes são difíceis de falar. Erros ao dizer essas nomenclaturas são comuns no mundo inteiro, ocorrendo mais amiúde em áreas rurais ou entre populações menos instruídas. Nos Estados Unidos, por exemplo, foram registradas curiosas deturpações fonéticas ao se designar enfermidades:
• "Smiling mighty Jesus" (poderoso e sorridente Jesus) era como às vezes se chamava a meningite espinhal (spinal meningitis);
• "High pretension" (alta pretensão) era na verdade hipertensão (hipertension);
• "Sick-as-hell anemia" (anemia doente-prá-diabo) designava anemia falciforme (sickle cell anemia);
• "Sea roses of the liver" (rosas do mar do fígado) era cirrose hepática (cirrosis of the liver);
• "Mental pause" (pausa mental) era na verdade menopausa (menopause);
• "Cyclopath" (caminho cíclico) era um psicopata (psychopath); e
• "Fireballs of the eucharist" (bolas de fogo do eucarístico) era fibrose no útero (fibrosis of the uterus).
Já na literatura médica brasileira, o famoso e já falecido oftalmologista Dr. Paiva Gonçalves (o avô) relatou o caso de uma senhora do interior que chegou ao seu consultório dizendo que tinha "chifres do Rei da Itália". Depois de alguns exames, esclareceu-se o mistério. Ela sofria de sífilis hereditária.
E, para terminar, mais ou menos na mesma linha médica nos EUA, há o caso da jovem mãe que batizou seu filho inspirada num cartaz que viu na sala de parto. O nome do menino ficou sendo "Nosmo King".
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(Page Down)
.
.
.
.
.
.
.
.
(Page Down)
.
.
.
.
.
.
.
.
(Page Down)
.
.
.
.
.
.
.
O cartaz proibia fumar (No Smoking).
.
.
.
{ Originalmente publicado na GoldenList <https://goo.gl/cfEs6T> em 10 de outubro de 2001 }
Comentários
Postar um comentário