ZOOTOPIA — A melhor cena
ZOOTOPIA — A melhor cena
Quem viu este desenho animado infantil provavelmente concordará que a cena das preguiças no departamento de trânsito é o ponto alto do filme. Aliás, foi a cena de destaque na premiação do Oscar. Quando vi a cena pela primeira vez foi no cinema e gargalhei até a asma lacrimosa.
Mas será que alguém sabe explicar porque a piadinha diante do balcão do DMV foi tão mal traduzida na versão em português do Brasil? Será que foi porque a original mencionava gravidez de camelo? Observe que em Portugal traduziram fielmente a anedota. E também mantiveram os nomes originais das duas preguiças — Flash e Prriscilla —, que foram traduzidos como Flecha e Preguicila aqui no país.
Assista e teorize:
• A cena em português brasileiro: https://youtu.be/dv9KBj1Im4s
• Em português de Portugal: https://youtu.be/KR9RzKd3gEg
• No original em inglês: https://youtu.be/0woPde7OE1k
https://youtu.be/dv9KBj1Im4s
Quem viu este desenho animado infantil provavelmente concordará que a cena das preguiças no departamento de trânsito é o ponto alto do filme. Aliás, foi a cena de destaque na premiação do Oscar. Quando vi a cena pela primeira vez foi no cinema e gargalhei até a asma lacrimosa.
Mas será que alguém sabe explicar porque a piadinha diante do balcão do DMV foi tão mal traduzida na versão em português do Brasil? Será que foi porque a original mencionava gravidez de camelo? Observe que em Portugal traduziram fielmente a anedota. E também mantiveram os nomes originais das duas preguiças — Flash e Prriscilla —, que foram traduzidos como Flecha e Preguicila aqui no país.
Assista e teorize:
• A cena em português brasileiro: https://youtu.be/dv9KBj1Im4s
• Em português de Portugal: https://youtu.be/KR9RzKd3gEg
• No original em inglês: https://youtu.be/0woPde7OE1k
https://youtu.be/dv9KBj1Im4s
Comentários
Postar um comentário